05:57   19 сентября
В «Ростове» намекнули на реальные причины конфликта между футбольным клубом и государственной компанией «Спорт инжиниринг», пока что владеющей стадионом «Ростов Арена». Во время ЧМ 2018 губернатор Ростовской области двумя руками голосовал за передачу арены клубу. Однако за несколько месяцев концепция, похоже, поменялась
шансон, культура, нахальные раскопки

Чарли Чаплин как культовая фигура блатной пионерской песенки

Текст: Фима Жиганец Фото: topwar.ru, ok.ru, wikipedia.org, molodguard.ru
26.04.2019 00:13
2.6K
16 апреля 2019 исполнилось 130 лет со дня рождения Чарльза Спенсера Чаплина. Его имя увековечено в одной из популярнейших уголовных песен, которая возникла в среде советских уркаганов, а затем разошлась по детским садам и пионерским лагерям

«Погиб я, мальчишка, погиб навсегда»

Не знаю, как среди нынешней детворы, а у нас, дворовых мальчишек 1960-х, огромной популярностью пользовалась песенка о юном хулигане:

Когда я был мальчишкой,
Носил я брюки-клеш, 
Соломенную шляпу, 
В кармане — финский нож.

Папашу я зарезал,
Мамашу я убил, 
Сестренку-гимназистку
В сортире утопил. 

Отец лежит в больнице, 
А мать — в сырой земле, 
Сестренка-гимназистка
Купается на дне. 

Сижу я за решеткой
И думаю о том,
Как дядю часового
Прикончить кирпичом…
 
Источник: ok.ru

Вариантов этой милой истории об отроческих годах маньяка-садиста существует множество, но пока оставим их в стороне. Отмечу разве что один, «одесский». Его исполнял австрийский певец русского происхождения Борис Рубашкин, чрезвычайно популярный в 1960-х-1970-х годах среди советских любителей эмигрантской эстрады. К «каноническому» тексту Борис Семенович прибавил «одесский» припев, часового заменил таинственным «дедушкой Мартышкой», а упоминание о расправе мальчонки над мамой, папой и сестрицей вообще убрал. Песня так и называется – «Одесская»:

Когда я жил в Одессе,
Носил я брюки-клеш, 
Соломенную шляпу, 
В кармане – финский нож.

Одесса, Одесса, родная сторона, 
Сгубила ты мальчишку, сгубила навсегда!

Иду я по бульвару 
И думаю о том,
Как дедушку Мартышку
Прикончить кирпичом. 

Одесса, Одесса, родная сторона, 
Сгубила ты мальчишку, сгубила навсегда!

Отец лежит в больнице, 
А мать в сырой земле,
Сестренка-гимназистка
Купается на дне.

Одесса, Одесса, родная сторона, 
Сгубила ты мальчишку, сгубила навсегда!



В некоторых выступлениях Рубашкин после слов «Иду я по бульвару» вклеивает ремарку – «По Дерибасовской», чтобы уж совсем не оставалось сомнений об одесском происхождении песни. 

Вообще-то Рубашкин очень вольно обходился с русским фольклором, но на сей раз не погрешил против истины, когда назвал песню «Одесской». 

Прежде всего, отметим, что кровавый песенный триллер возник еще до революции. Вспоминает о нем, к примеру, Александр Куприн в очерке «Вор» (сборник «Киевские типы»1895-1897):

«У воров есть и свои собственные песни, навеянные тюремными музами. Песни эти говорят большею частью о суде и о горькой участи «мальчишки», отправляющегося на каторгу… 

Другая песня, с очень трогательным мотивом, похожим на похоронный марш, чрезвычайно популярна. Она начинается так: 

Прощай, моя Одесса,
Прощай, мой карантин, 
Нас завтра отвозят 
На остров Сахалин. 

И припев, печальный, почти рыдающий припев: 

Погиб я, мальчишка, погиб навсегда
А годы проходят, проходят лета

Однако  мальчишка вовсе не заслуживает этого сожаления, потому что дальше очень подробно перечисляются его прежние подвиги: 

Зарезал мать родную, 
Отца  я убил, 

и опять «Погиб я, мальчишка ...» и так далее до бесконечности, куплетов что-то около сорока».

Беглый каторжники, начало прошлого века. Источник: topwar.ru

Правда, в приведенном Куприным отрывке упоминается убийство отца и матери, но нет ни слова о сестренке. Каторжанская песня была распространена по всей России, и текст ее восстановить несложно. Вот расшифровка исполнения песни Ефимом Гиляровым в 1912 году:

Закованный в цепи, в замке я сижу,
Напрасно, все напрасно на волю я гляжу.
Погиб я, мальчишка, погиб я навсегда,
А годы за годами, проходят года. 

Мать свою зарезал, отца свого убил,
Младшую сестренку я в море утопил.
Погиб я, мальчишка, погиб я навсегда,
А годы за годами, проходят года. 

Выйду за ворота, а там сестра стоит,
Она слезно плачет, брату говорит:
«Погибты, мальчишка, погиб ты навсегда».
А годы за годами, проходят года. 

Не плачь, моя сестренка, слез своих не лей,
До отправки брата свого не жалей.
Погиб я, мальчишкапогиб я навсегда,
А годы за годами, проходят года. 

Вот утром на зорьке все солнышко взойдет,
Указ об отправке к нам в тюрьму придет.
Погиб я, мальчишка, погиб я навсегда,
А годы за годами, проходят года. 

Сижу я в темнице, сижу я в сырой,
Ко мне тут подходит солдат-часовой:
«Погибты, мальчишка, погиб ты навсегда».
А годы за годами, проходят года. 

Черное море, белый пароход,
Нас отправляют на дальний на восток.
Погиб я, мальчишка, погиб я навсегда,
А годы за годами, проходят года. 

Прощай, город Одесса, прощай, наш карантин:
Нас отправляют на остров Сахалин.
Погиб ямальчишка, погиб я навсегда,
А годы за годами, проходят года. 

Кстати, в связи с куплетом о Черном море на память приходит эпизод из повести Валентина Катаева «Белеет парус одинокий», действие которой происходит как раз в Одессе:

«Тогда матрос скомандовал мальчикам:
– Весла-а-а... на воду!.. Ать! Ат-ать! Ать!
И, хлопнув Терентия по спине, закричал:

Черное море,
Белый пароход,
Плавает мой милый
Уж четвертый год.

Ну, босяки! Что же вы не помогаете?»
"Белеет парус одинокий", кадр из фильма, 1937

Песня «Погиб я, мальчишка» пользовалась огромной популярностью, о чем с тревогой сообщал фольклорист Михаил Карпинский в исследовании «Русский былевой эпос на Тереке» (Ставрополь, 1896):

«В Терскую область проникают все больше и больше песни арестантские, нравящиеся молодежи своим напевом, но с таким содержанием, от которого коробит и не особенно вдумчивого человека. Во многих, например, станицах Терской области, находящихся вблизи линии Владикавказской железной дороги, распевается песня:

« Погиб я мальчишка,
 Погиб навсегда»,

где встречаются такие стихи:

«Отца я зарезал
И мать я убил» и пр.

с упоминанием в дальнейшем изложении о «бубновом тузе на спине» и прочих атрибутах арестантской жизни».

Даже уже в эмиграции Иван Бунин, рассуждая о творчестве Сергея Есенина, приводит куплет о расправе над семьей:

«За что русская эмиграция все ему простила? За то, видите ли, что он разудалая русская головушка, за то, что он то и дeло притворно рыдал, оплакивал свою горькую судьбинушку, хотя послeднее уж куда не ново, ибо какой «мальчонка», отправляемый из одесского порта на Сахалин, тоже не оплакивал себя с величайшим самовосхищением?

Я мать свою зарeзал,
Отца сваво убил,
А младшую сестренку
Невинности лишил...».

Обратим особое внимание на слово «мальчишка». Каторжники, уголовники дореволюционной России «мальчишками», «мальчонками», «мальчиками» называли всякого удалого преступника, сорви-голову, в том числе и взрослого, и даже старого.Позднее под влиянием еврейской ветви уголовного арго «мальчишка» в значении «достойный уголовник, каторжанин» был вытеснен еврейским «пацан» (мальчик, подросток). Оно особенно закрепилось в первые годы советской власти, когда в России действовали организованные банды беспризорников под руководством бывших белых офицеров. Подчеркнем, что слово «пацан» в нынешнем российском арго означает то же, что до революции значило слово «мальчишка»: любого «честного арестанта», независимо от возраста.

Беспризорники. Источник: wikipedia.org

Итак, песня «Когда я был мальчишкой» – это хулиганская переделка более ранней одесской «Пропал я, мальчишка», пародия на «жалостливый» каторжанский фольклор.

А бедный Чарли Чаплин окурки собирал…

Но каким боком ко всему этому безобразию прилепился Чарли Чаплин? Не торопитесь, дойдем и до него. А пока обращаю ваше внимание на то, что в некоторых версиях песни появляется неожиданная ссылка на «волшебную силу искусства», а еще точнее, киноискусства:

Когда я был мальчишкой,
Носил я брюки-клеш,
Соломенную шляпу,
В кармане финский нож. 

Я мать свою не слушал,
Отца я зверски злил,
Сестренку-гимназистку
Безжалостно лупил. 

Я плохо был воспитан,
Все надоело мне.
Так сильно разозлился,
Что сделал, как в кине: 

Я мать свою зарезал,
Отца сваво убил,
Сестренку-гимназистку
В колодце утопил… 

Для тех, кто любит погорячей

Вопрос по существу: идет ли речь о художественном вымысле или такая «фильма» действительно существовала в первой половине ХХ века?

Обратимся к истории отечественного немого кино. В дореволюционном русском кинематографе одно время и впрямь наблюдался уклон в экранизацию известных песен и романсов. Песня «Из-за острова на стрежень» – о расправе Стеньки Разина над персидской княжной – стала основой фильма «Стенька Разин» («Понизовая вольница», 1908). Дважды создавались картины на сюжеты «Ухарь-купец» (1909 и 1916), «Последний нынешний денечек» (1911 и 1915), «По старой калужской дороге» (1911 и 1917), трижды – на сюжет «Ваньки-ключника» (1909 и две фильмы в 1916). Особой любовью режиссеров пользовались «скаковые» и «ямщицкие» песни: «Вот мчится тройка почтовая» (1915), «Запрягу я тройку борзых, темно-карих лошадей» (1916), «Когда  я на почте служил ямщиком» (1916), «Ямщик, не гони лошадей» (1916). Дважды выходил кинороманс «Пара гнедых» (1911 и в 1916). Экранизаций удостоились «Хаз-Булат» (1913), «Очи черные, очи страстные» (1916), «Ах, зачем эта ночь так была хороша» (1916), «Бывали дни веселые, гулял  я молодец» (1916), «Есть на Волге утес» (1917) и другие. 






В 1916 году создается фильма на «жестокий фабричный романс» «Маруся отравилась», и мэтры отечественного кино решают дальше разрабатывать эту благодатную тему. Годом позже на экраны России выходит фильма «Погиб ямальчишка, погиб навсегда» по мотивам каторжанской песни. Именно эта картина упоминается в пародийно-издевательской переделке «Когда я был мальчишкой». 

Не зря профессор Александр Чижевский в исследовании «К вопросу о природе хулиганства» (1926-1927) подчеркивал:«Хулиганство перешло на широкую арену кинематографа. Доблесть хулиганов и их прообразов воспевается в кинофильмах. Рукопашные схватки, поножовщина, боксерские дуэли, массовые побоища и т.д. попадаются в каждой картине. Там же мы встречаем акты убийства, насилия, воровства и прочих сногсшибательных «подвигов», которые с необычайной силой действуют на воображение лиц с ослабленной сопротивляемостью психики, с предрасположением к нервным или психическим заболеваниям».

Я склонен рассматривать вариант с упоминанием кино как один из наиболее ранних, поскольку вряд ли в Республике Советов приветствовались и демонстрировались фильмы на мотивы душераздирающих дореволюционных романсов. В новой России насаждалась совсем иная кинопоэтика. «Прокатить» кровавая история о семейной резне могла разве что в годы гражданской войны. Вспомним трагикомедию «Гори, гори, моя звезда…» Александра Митты, где персонаж Евгения Леонова крутит бездарные образчики немой кинопродукции с милыми комментариями типа:

Пока они так 
Развлекались шутя,
У них утопло
Родное дитя!…

Рабочий на фабрике,
Крестьянин в поле,
А буржуй-кровосос – 
На Черном море.

Кино вообще оказало на песню о «мальчише-плохише» серьезное воздействие. Возможно, на образ юного убийцы в соломенной шляпе накладывались образы персонажей тогдашних звезд немого кино Гарольда Ллойда и Бастона Китона, для которых канотье было непременным отличительным признаком. В 20-е годы картины с Ллойдом и Китоном пользовались огромным успехом по всему миру, не исключая Россию. Гарольд Ллойд между 1913 и 1947 годами снялся примерно в 200 юмористических фильмах, Бастер Китон, «комик без улыбки», поражал миллионы зрителей способностью разыгрывать на экране абсурдные ситуации, сохраняя невозмутимое выражение лица. 



Им подражали и отечественные актеры. Так, в «Записках следователя» Лев Шейнин, описывая костюм одесского взломщика Нельсона, выходящего на ленинградский перрон в шляпе канотье и с массивной тростью, замечает, что этого уголовника легко можно было принять «за международного злодея из фильмов выпуска киностудии «Русь». Кстати, популярнейший комик немого кино Макс Линдер в пародии на «Трех мушкетеров» тоже нахлобучил на своего д'Артаньяна канотье с пером.

Но упоминание кино в песне «Когда я был мальчишкой» не завершается одной лишь строчкой. Если кому-то имена Гарольда Ллойда и Бастера Китона покажутся искусственно притянутыми, то уж имя Чарли Чаплина из песни точно не выкинуть. 

«Когда я был мальчишкой» наряду со многими другими образчиками русской «низовой» песни (с тем же «Цыпленком жареным», например) давно и прочно вошел в детский фольклор. Одно из ранних свидетельств этого находим в повести «Сестра печали» Вадима Шефнера. Речь идет о детдомовском детстве писателя, выпавшем на середину 20-х годов:

«Я пел старую детдомовскую песенку: 

Когда я был дежурным, 
Носил я брюки клеш, 
Соломенную шляпу, 
В кармане – финский нож!

Подметки рантовые 
И торба на боку... 
Подайте, Христа ради, 
Работать не могу!».

Но куда более известна песня с неожиданным и, казалось бы, немотивированным вступлением, популярным у ребятишек и по сей день:

На палубе матросы
Курили папиросы,
А бедный Чарли Чаплин 
Окурки собирал.

Они его поймали,
По морде надавали,
А бедный Чарли Чаплин
Заплакал и сказал:

«Когда я был мальчишкой…» и т.д.

ОСТОРОЖНО 18+  Держись, братва! Этот ураган-Джигурда поет на правильный мотив из к/ф "Новые времена" 

Но какое отношение имеет Чарли Чаплин к маньяку в канотье? Попробуем разобраться. Со стопроцентной уверенностью можно определить, что куплеты с Чаплином появились достаточно поздно, не ранее 1936 года, и, разумеется, связаны с образом знаменитого Бродяги. Сам актер в автобиографии характеризовал своего героя так:«Он очень разносторонен — он и бродяга, и джентльмен, и поэт, и мечтатель, а в общем это одинокое существо, мечтающее о красивой любви и приключениях… И в то же время он готов подобрать с тротуара окурок или отнять у малыша конфету. И, разумеется, при соответствующих обстоятельствах он способен дать даме пинка в зад, — но только под влиянием сильного гнева». То есть с окурками все ясно. Правда, Чаплин не сообщает, способен ли его персонаж «под влиянием сильного гнева» не только пнуть, но и зарезать даму (тем более, двух дам с довеском в виде господина). 
 

Чарли Чаплин в образе Бродяги

Образ Бродяги впервые появился в фильме «Необыкновенно затруднительное положение Мэйбл» или, по другой версии, в фильме «Детские автомобильные гонки» (обе картины вышли в 1914 году).Именно тогда Чаплин надел огромные штаны, узкую визитку, большие башмаки, на голову – котелок, взял в руки тросточку и приклеил небольшие усики. Почему же неведомые сочинители не включили этого Бродягу в свою песенку раньше? Времени было достаточно. Время-то было, но вот повода не было. Чаплинский Бродяга действительно не имеет ничего общего с «соломенным мальчишкой», носившим в кармане финский нож. 



А какой же повод появился в 1936 году? Да самый непосредственный: Бродяга в первый и последний раз в своей кинематографической жизни… запел. До этого все фильмы с ним были немыми. Собственно, немым был и фильм «Новые времена», в котором Чаплин продемонстрировал свой певческий дар. Бродяга заговорил, то есть запел, в самом финале картины. И как запел! Это удивительная находка, своеобразное прощание великого актера с «Великим Немым». 

Помните замечательную комедию Марка Захарова «Формула любви»? Там слуги графа Калиостро Жакоб (Александр Абдулов) и Маргадон (Семен Фарада) исполняют «тарабарскую» песенку на псевдоитальянском языке с припевом «Уно, уно, уно, уно моменто». Кстати, тарабарский – не тарабарский, а текст, по рассказам, пришлось утверждать в литкомитете, для чего предоставили даже «русский перевод». Так вот, впервые этот прием в кино использовал именно Чарли. В фильме «Новые времена» его Бродяга, устроившись в кафе, должен исполнять комические куплеты. На репетиции перед выходом в зал он все время забывает текст, и молоденькая подруга (Полетт Годдар) записывает слова песни на бумажном манжете Бродяги. Однако во время танца манжет улетает в публику, и Чарли вынужден по ходу выступления сочинять бессмысленные куплеты из «макаронической» смеси слов, похожих на итальянские и французские:

Se bella giu satore
Je notre so cafore
Je notre si cavore
Je la tu la ti la twah и т.д.

Реклама фильма «Новые времена»

Песенка приобрела феноменальную популярность по всему миру и, конечно же, в СССР, где фильм «Новые времена» особо рекламировался: в нем усматривалось издевательство над американским образом жизни. Фильм открывается картиной стада баранов, затем их сменяют кадры с рабочими, едущими в метро на завод. Бродяга выполняет на конвейере одну и ту же операцию. Президент компании увеличивает скорость движения ленты, а заодно на Бродяге испытывают машину, которая кормит его прямо во время сборки. Машина ломается, обливает Бродягу супом и скармливает ему две гайки. Герой Чаплина сходит с ума, пытаясь закручивать гаечными ключами все подряд, в том числе пуговицы на чужой одежде. В Соединенных Штатах «Новые времена» вызвали возмущение властей, ФБР завело на актера оперативное дело объемом около двух тысяч листов. А в эпизоде рабочей демонстрации один из протестантов держит плакат с русским словом «свабода»! Хоть с ошибкой, а родное.

Но особое впечатление на зрителей произвела песенка Чарли. Как и в случае с «уно моменто», тут же последовал ее «перевод» на русский язык в самых разных вариациях:

Я усики не брею,
Большой живот имею,
Хожу по ресторанам,
А денег не плачу…

Я бедный Чарли Чаплин,
Мне пить нельзя ни капли,
Налейте мне сто граммов,
Я песенку спою…

Как легко заметить, вступительные строфы песенки «Когда я был мальчишкой» поются именно на этот мотив. Совершенно ясно, что они дописаны к хулиганской песне потому, что она укладывается в тот же размер – выпадает лишь вторая строка. А чтобы связать потрепанного, непрезентабельного чаплинского персонажа с мальчишом-плохишом, анонимные сочинители заставляют Бродягу вспоминать о своем «шикарном» и одновременно преступном прошлом. Мол, были когда-то и мы рысаками, а теперь вот приходится собирать «бычки»…

Возможно, некоторые из вас будут возмущены: зачем связывать имя великого актера с какой-то уголовной песенной поделкой? Мало ли что поют в подворотнях, не на таких примерах надо учить юношество. 



Дозвольте слегка возразить. Проникновение уголовной темы в детский и подростковый фольклор неудивительно. И в довоенные, и в послевоенные годы босяки, прошедшие лагеря и тюрьмы, во дворах притягивали к себе ребят как магнит. Вот что рассказывает о своем предвоенном детстве Ким Иванцов, участник краснодонского подполья, член той самой «Молодой гвардии», о которой рассказал в одноименном романе Александр Фадеев: «Дружбой со старшими лагерниками, собиравшимися около кочегарки, мы дорожили. Еще бы! Они столько видели и столько знали всего, о чем не писалось ни в одной книге. А как занимательно, просто артистически иные из них рассказывали о своей далеко не простой и совсем не сладкой лагерной и тюремной жизни. Какие подчас страшные и смешные истории расписывали! Какие остроумные выражения употребляли, какими фокусами нас развлекали! Мы жадно вслушивались в слова тех беглых лагерников, присматривались к их поведению. В красочно описываемых историях было немало романтики, которая не просто манила, а прямо-таки кружила голову. Мы нередко копировали жесты, манеру разговаривать, сплевывание сквозь зубы, чтобы жидкая струя слюны летела за два-три метра…» («Гордость и боль моя – «Молодая гвардия»).
 
Источник: molodguard.ru

Повествуя об одном из таких «блатных» воспитателей по кличке Пульо, сделавшем уголовные наколки Иванцову и его другуруководителю «Молодой гвардии» Сергею Тюленину (в романе – Тюленеву), автор пишет:

«Мастер татуировки был явно удовлетворен своей работой. Видно, оттого неожиданно запел:

Когда я был мальчишкой,
Носил я брюки клеш,
Соломенную шляпу,
В кармане финский нож.

… Подельники Пульо говорили, что он на курорте червонец тянул. Переводя на нормальный язык – сидел десять лет. И был не просто фартовым вором, а паханом – принадлежал, говоря нынешним языком, к воровской элите».

Думается, Клим Михайлович (настоящее имя Иванцова, которое он сменил на Ким – Коммунистический Интернационал Молодежи) то ли что-то подзабыл, то ли домыслил для красоты слога. Авторитетный вор в то время вряд ли стал бы петь уличную хулиганскую песню (если уж «Муркой» брезговали, то «Мальчишкой» – тем более). Разве что ребятам «причесывал уши» какой-нибудь мелкотравчатый шпанюк. Но важно другое: песня «Когда я был мальчишкой» в 1930-е годы была популярна среди уличных «огольцов». Тех самых, которые во время грянувшей войны организовали подпольную группу и боролись против оккупантов.
Комментарии (0)
- Пока еще никто не прокомментировал.
17.09.2019 00:36

Оперативники ФСБ задержали несколько участников Союза всемирного освободительного движения «Народное братство» «АллатРа». В ФСБ считают, что они намеревались выполнять силовые акции против хасидов и евреев. Это очередной случай, когда оккультное движение с украинскими корнями «АллатРа» дает о себе знать в Таганроге

16.09.2019 20:15

Из дворца Бленхейм в английском графстве Оксфордшир (имение герцогов Мальборо) похищен золотой унитаз «Америка» работы известного художника-концептуалиста Маурицио Каттелана, арендованный у Музея Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке

13.09.2019 00:09

Со вчерашнего дня в социальных сетях начала распространяться информация об участившихся случаях пропажи людей в Аксайском районе. Авторы сообщения даже указали фамилии и даты рождения пропавших. «Нахаловка» провела расследование и считает себя вправе называть инициаторов информационной волны моральными изгоями

11.09.2019 23:55

На выборы депутатов городских парламентов пришли меньше четверти зарегистрированных в Ростовской области избирателей. Это в три раза меньше, чем в соседнем Краснодарском крае. «Нахаловка» настоятельно рекомендует организаторам выборов на юге в дальнейшем ставить избирательные урны на полянах, оборудованных мангалами

10.09.2019 14:30

Около 150 рабочих гуковского машиностроительного предприятия «Титан» готовы объявить забастовку из-за невыплаты зарплаты, некоторые уже подали заявление о вынужденном простое. «Титан» сейчас чуть ли не единственный работающий в шахтерском городе завод, и его остановка станет для областных властей настоящим фиаско

06.09.2019 22:36

За несколько дней до выборов в городскую думу Азова неизвестным ловкачам удалось устроить шумиху вокруг пока действующего городского главы Владимира Ращупкина. Азовчанам стали приходить сообщения о его отставке и визите к руководителю ЦИК Элле Памфиловой с чемоданом разоблачительных бумаг

Тёрочки
РЕКОМЕНДУЕМ ПРОЧИТАТЬ
Товар успешно добавлен в корзину